Авторизация

Ещё не зарегистрированы?


На связи с 26 апреля 2007

звьоздам-честь і хвала!

29 жовтня в Березілі будуть виступати АСТРАЯ і ПЄСНЯРИ. Пачітатєлі, купуйте квитка і яду тим всім пердунам.

18 октября 2007, 13:49

ЛП: містом навіяне.

Інколи місто запалює свої маячки (чиєсь перекручене;-))

24 мая 2007, 3:37

ласкаво просимо - вб"ємо і виносимо (майже цитата)

Я теж вирішила долучитися до пропаганди і вивішую свої карцінки:-)









15 мая 2007, 22:22

їстівна тема

моя прабабця по бабці говорила "налисник", а дідова мама вживала інше слово - "млинець". В кулінарній книзі Дарії Цвек рецептурна основа як для налисників, так і для млинців однакова: молоко, яйця, борошно. Тоді чому цю страву називають по різному і яке походження цих іменників?

4 мая 2007, 14:46

Допоможіть з перекладом, будь ласка:-)

Зараз з"явився англомовний термін "Call Back" (зворотній зв"язок) - його використовують оператори таксі. "Зателефонуйте - і Вам передзвонять!" мені здається надто незграбним, а "зворотній зв"язок" як на мене не всім буде істиннодоступним:-). Яким чином коротко, влучно і ДОСТУПНО подати українською мовою цей вираз для середноьопересічного користувача? Буду вельми вдячна!

26 апреля 2007, 16:39

Допоможіть з перекладом, будь ласка:-)

Зараз з"явився англомовний термін "Call Back" (зворотній зв"язок) - його використовують оператори таксі. "Зателефонуйте - і Вам передзвонять!" мені здається надто незграбним, а "зворотній зв"язок" як на мене не всім буде істиннодоступним:-). Яким чином коротко, влучно і ДОСТУПНО подати українською мовою цей вираз для середноьопересічного користувача? Буду вельми вдячна!

26 апреля 2007, 15:47

© Ques.info micro-blogging, 2004-2010.